Mưa bao giờ mát mặt bấy giờ
Direct English translation
Whenever it rains, then cool your face at that time.
Equivalent English version
Eat, drink, and be merry, for tomorrow we die
Giải thích tiếng Việt
Chỉ lối sống không biết lo xa, chỉ cốt giải quyết hoặc hưởng cái lợi trước mắt đến đâu hay đến đó. Thường dùng để chê người an phận, thiếu tính toán cho tương lai.
English explanation
Refers to a short-sighted way of living, caring only about immediate comfort or benefit as it comes. It is often used critically for someone who is complacent and does not plan for the future.